Temukan koleksi favoritmu

tersedia 225.705 koleksi, tersebar di seluruh perpustakaan di lingkungan kemdikbud

Literary translation, reception, and transfer

RECORD DETAIL
Back To Previous  XML Detail

Title
Literary translation, reception, and transfer
Collection Location
Pustaka Digital Kemendikbud
Edition
Call Number
418.04 LIT l
ISBN/ISSN
9783110641998
Author(s)
Bachleitner, Norbert
Subject(s)
World literature
Translation
Literary Translation
Classification
418.04
Series Title
GMD
Text
Language
English
Publisher
de Gruyter
Publishing Year
2020
Publishing Place
Berlin, Germany
Collation
IX, 501 p.
Abstract/Notes
The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.
Specific Detail Info
XXI. Congress of the ICLA - Proceedings